AI-powered
podcast player
Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features
The Importance of a Middle Path in Translation
The translator must follow a middle path, neither wandering too far from the work taken for translation. This policy went back further than Manetti's teacher Bruni to Christ Aloris. Byzantine emigre scholar encouraged an odd senseum rather than odd verbum method that is trying to capture the meaning and not the words. For Vémarcato, a middle approach could retain technical terms from scholasticism which remain in use by English-speaking philosophers.