Nǐ/ tīng shuō/ le/ me? Tā/ zuó tiān/ zài/ bù mén/ huì yì/ shang/ shī kòng/ dà kū.
你听说了么?她昨天在部门会议上失控大哭。
Have you heard? She lost control and burst into tears at the department meeting yesterday.
Tiān na, wèi shén me/ ya? Jiǎn zhí/ shì/ shè sǐ/ xiàn chǎng.
天哪,为什么呀?简直是社死现场。
Oh, my God, why? It's the scene of social death.
Rén dào zhōng nián, shàng yǒu lǎo/ xià yǒu xiǎo, gōng zuò/ yě/ bù/ shùn xīn, yā lì/ tài dà le/ ba.
人到中年,上有老下有小,工作也不顺心,压力太大了吧。
When people are middle-aged, they have to support the kids and provide care for their parents. And their work is not going well. It's too stressful.
Suǒ yǐ, chéng nián rén/ dào dǐ/ néng bù néng/ zài/ gōng kāi/ chǎng hé/ qíng xù/ bēng kuì/ ne?
所以,成年人到底能不能在公开场合情绪崩溃呢?
So can adults have an emotional breakdown in public?