The Tofugu Podcast: Japan and Japanese Language cover image

Making Sense of な-adjectives and の-adjectives

The Tofugu Podcast: Japan and Japanese Language

00:00

Ganki Noko, Gank R Kang He Muttered, Manki No.

Ganki no. Ko, doesn't sound wrong to me either. Ginkinahinsy ank no, hinsy antso ould you ever say ganki noko? Maybe it's like a name, fory idl. The next word is hushigi, meaning mysterious or mystery,. So what's the difference? Like, how what kind of words can come after fishg no, or fishg no. Sg, na faso, meaning describing the place. Ya, mysterious place. M an fusigina. Yo too. Mean energetic child. Ye, source of energy. What about kankino moto, kinki on

Transcript
Play full episode

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app