
3,000 years of The Iliad
The Gray Area with Sean Illing
Translating the Epic: Gender and Accessibility
This chapter explores the translator's dedication to making ancient texts like the 'Odyssey' and 'Iliad' accessible, emphasizing the importance of rhythm and poetics. The conversation highlights the complexities of gender representation in these epics, alongside the pressures of translating after the success of the 'Odyssey.' It also examines the historical shifts in the perception of these works and the intricate process of translating ancient poetry while maintaining its original essence.
00:00
Transcript
Play full episode
Remember Everything You Learn from Podcasts
Save insights instantly, chat with episodes, and build lasting knowledge - all powered by AI.