AI-powered
podcast player
Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features
Shadow Loo and Shadow Law in the Animated Movies
In the early nineties version of the translation, it was shadow loo and shadow law kind of interchangeably for a while before they really settled on shatoloo. I don't know why the animated, the dub of the animated movie called it shatela. And then i think eventually they just picked one and went with it. Well, i'm so glad they did that, because, you know, it it did mean that many, many years later, when they made a the legof chunlee, you got to have a, what's thi name the american pie kid? Soewhere in the world, chatelosf, i'm still surprised