
Episode 160: Everything is Meaningless: The Book of Ecclesiastes
Very Bad Wizards
00:00
The Key Word Is Vanity, in My Translation, Not Your Translation
i otheres all these different versions, and it says really, really different things. The key word in this which is vanity, in my translation, not your translation. I like that image of you're trying to herd something, but it can't be herted. But i did come across a translation that said, shepherding the wind, like you're actually like herding cats, ye. It's like you're herding sheep, except it's wind. So there's no way you hert it. You could even translate it as futile. That's one way of translate. Could translate it as meaningless. And i think that's just understood to be the better translation
Transcript
Play full episode