As a teacher, i can just smell when they haven't understood something. It's just the way it's being said that has er, you know, stumped them. With two native speakers together, you naturally just kind of motive, motivate each other to use flued language. Soem, then we use words like that. And yes, if we're aware, we may be able to put those in there again. Maybe with pronunciation, tis just what actually are speaking am. We should pronounce our consonants as well. I don't say next next with the tea, next please, very often.
740. Are native English speakers bad communicators? (The Travel Adapter with Matt Halsdorff)
Talking to English teacher Matt Halsdorff about a project to train native English speakers how to communicate better with non-natives. We talk about the reasons why native speakers are often bad at communicating with non-natives, what they should do to fix this and the wider issues relating to this topic. Video version available.
Episode page https://wp.me/p4IuUx-ppi
LEP Premium https://www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
Sign up to LEP Premium on Acast+ and add the premium episodes to a podcast app on your phone. https://plus.acast.com/s/teacherluke.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.