The Translated Chinese Fiction Podcast cover image

Ep 78 - Gu Hongming and Bonnie Prince Tuan with Lee Moore

The Translated Chinese Fiction Podcast

00:00

How Scottish Does This Poem Feel to You?

I'm just going to see if how many of the sort of Scots words I can spot in this one. Bani Dan D definitely has some Scots words in it. Like, well, deal, deal is actually in both of them. What else have we got? Koothey. That's terrible. So like conning and sly, deuce, I mean, sweet. The Walter Scott one, to be honest, is not as Scots as it could be either. A burns poem might read as a bit more Scots, I think. And the Gu Hongming one, even, even less so.

Transcript
Play full episode

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app