The chapter delves into the experience of performing stand-up comedy in a bilingual setting in Taiwan, focusing on the differences in comic timing between English and Mandarin Chinese. It also discusses the speaker's journey of improving language skills using apps, tracking progress, and the challenges faced in adjusting to Taiwanese vocabulary. Additionally, there is a comparison between language learning apps like Scritter and Duolingo, with a positive endorsement of Scritter shared at the end of the chapter.