The king james translators, when they added words that were not in the manuscript they were translating from, it's just not there. But they think they need more words to make the sentence make sense, they will put em in italics. So they've added the words, behold, elijah is here. And that makes sense, but i think there's something really cool. If you say, what dies the manuscript say all by itself. If it's just behold elijah, but youta late elijah, what is the message? You go back and tell ahab, what? Ah you go tell ahab,. my god is jehovah. Look at obadid

Get the Snipd
podcast app

Unlock the knowledge in podcasts with the podcast player of the future.
App store bannerPlay store banner

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode

Save any
moment

Hear something you like? Tap your headphones to save it with AI-generated key takeaways

Share
& Export

Send highlights to Twitter, WhatsApp or export them to Notion, Readwise & more

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode